top of page

Мемориал Нитен-Ити-Рию, установлен на территории города Глэзе напоминает Историю, исходную точку, память о Японии в Жарнью, Вилль сюр Жарнью, Коньи и Лиэрг.

Признан и поддержан разными Нациями по всему миру, представляющий тринадцать стран, под эгидой шестнадцать флагов, которые постоянно и официально развеваются с 8 декабря 2014, и которые придают ему характера уникального сооружения.

На пятнадцатых столбах возвышаются флаги Мимасаки, рода Мори, региона Рона-Альпы, региона Центр, региона Бургундия, Японии, Франции, 150летия французско-японских отношений, Мемориала Нитен-Ити-Рию, Сердца Иисусово, трехцветного Сердца Иисусово, Святого Духа, Камбоджи, Ассоциации Наций Юго-Восточной Азии, России и ассоциации Лион-Япония.

История — Основы Мемориала Нитен-Ити-Рию

Мемориал Нитен-Ити-Рию напоминает ряд исторических событий, точных и определяющих, которые в частности исходят из фактических следующих этапов, малоизвестных или неизвестных.

Аугуст-Веран ГИНОН и Люсьен ПИКАР

Аугуст-Веран ГИНОН родился в 1817 году в Лиэрг. В 1869 году, он превращает сельский поселок Жарнью в муниципалитет, создавая в нем коллективные здания: место для стирки, мэрия-школка, и затем церковь. Он разбогател создав фабрику химикатов в Сент-Фонс, рядом с городом Лион. Там он производил пикриновую кислоту, широко востребованную в производстве шелка, но и также использованную как мощное взрывчатое вещество, известное под названием мелинита.

 

Его продукция продавалась в огромном количестве в Японии, где она в основном использовалась в контексте русско-японской войны, и вдвойне благоприятствует индустрии Шелкового Города, построенном благодаря постоянным усилиям работников шелка «Каню» на холме Круа-Русс (Рыжего Креста).

Эта торговля способствует разрастанию лионского региона и возникновению винодельческой истории Божолэ.

С тех пор, эти 150 лет обменов между Лионом и Японией представлены через Мемориал Нитен-Ити-Рию, Лион-Япония-Лион-Франция, установлен в городе Глэзе 8 декабря 2014.

 

Аугуст-Веран Гинон будет тесно связан с Люсеном Пикар, тоже промышленник химии, и мэр Коньи. Памятная доска напоминает его историю у подножия столбов Мемориала Нитен-Ити-Рию.

Эмиль ГИМЭ

С 1859 года, кучка людей, французов и японцев, трудятся, чтобы проезжали над земель и океанов братство и дружба между народов. В 1876, во время официального визита у губернатора Киото Масанао Макимура, Эмиль Гимэ встречает Леон Дюри, бывший консул Франции в Нагасаки и директор французской школы в Токио, в которой обучались семь японских студентов, которых выбрали на миссию загранице в контексте эры Мейджи. Эмиль Гимэ их приглашает доучиваться в Лионе. Двое из них, включая будущий консул Ямада, отобраны для научной и технологической учебы в школе Мартиньер (Школа Наук и Промышленных Искусств города Лиона). Эта важная передача знаний позволит Японии заняться важными переменами технологий, в частности в рамках шелковой индустрии.

 

В 1919 году, бывшие студенты, учившиеся в Лионе встречают своих друзей Университета Лиона, приехавших в командировку в Японию. Наконец, в 1924 году, их усилия увенчаются успехом созданием Французско-Японского Дома города Киото, установленного благодаря совместному и активному участию Поль Клодель, послу Франции в Токио, и Эдуард Эррио, тогда министру Государственного Образования, сенатору и мэру Лиона.

 

Эти молодые люди во многом содействовали настоящему и будущему распространению влияния Японии по всему миру, и значительно благоприятствовали промышленному развитию своей страны (см. Отношения между Францией и Японией в 19 веке).

 

Память об Эмиль Гимэ, как и об этих молодых участников проекта чтется и запоминается памятной доской, и является одним из глубоких ориентиров, создающих основу Мемориала Нитен-Ити-Рию.

Луи Мишаллэ

В мае 1998 года, общество Лион-Япония и Организационный Комитет для Года Японии во Франции (1997-1998) переиздают автобиографический роман Кику Ямата, Месяц без богов.

В июне 1996 года, в Лионе, в рамках Большой Семерки, в которой Генеральный Консул Японии, Луи Мишаллэ, играл важнейшую роль, господин Риютаро Хасимото и господин Жак Ширак решили организовать «Год Японии во Франции» с апреля 1997 года до марта 1998, с целью восполнить поверхностное и даже иногда неточное знание японской культуры.

Этот год начался открытием Дома Японской Культуры в Париже.

За «Годом Японии во Франции» следовал «Год Франции в Японии», и соединение этих двух событий положили начало французско-японских отношений 21 века.

Кику Ямата родилась в Лионе в 1897 году. Из-за истории своей семьи, она была глубоко заполнена двух культур, западной и восточной. Её отец, Тадасуми Ямада, канцлер японского Консульства в 1885 году, стал Консулом Японии в Лионе, и там познакомился со своей будущей женой, Маргерит Варо. Кику Ямата изучила французскую литературу в светском лицее имени Эдгар Кине, и доучилась в Колледже Сердца иисусово в Токио. Вернувшись во Францию, она продолжала учиться в Сорбоне в факультете Истории Искусства, и у нее была выдающаяся литературная карьера.

Например, ее первый роман Масако переиздавали 17 раз.

Роман Месяц без богов также переиздали, и к нему Президент-Основатель Общества Лион-Япония написал предисловие. Эта книга свидетельствует о постоянном и сложном равновесии между западной свободой и культурным богатством Японии. Ее история является символом связей между Шелковым Городом и Шелковой Страной. Она — связующее звено, изображено на флаге Общества Лион-Япония.

 

Эту связь, соединяющую Лион и Японию, обновлял, поддерживал и сохранял Луи Мишаллэ Президент-Основатель Общества Лион-Япония. Помимо проведения Большой Семерки в 1996 году, Луи Мишаллэ способствует установлению экономических и культурных японских предприятий на территории Божолэ и Лионского региона. Итак, Замок Эклер был куплен у Дома Бокюз при посредстве японского предприятия NHK, чтобы там установить знатное место японской кухни на территории Божолэ, школа Тсуджи. Тем более, Луи Мишаллэ, Генеральный Почетный Консул Японии, до своей смерти передает весь пакет документов Общества Лион-Япония Мемориалу Нитен-Ити-Рию, и тем самым внес необходимую лепту в обработку общего дела.

Додзё имени Миямото Мусаси

Мемориал Нитен-Ити-Рию, французско-японский мост, установлен сквозь память Миямото Мусаси, непобежденный самурай 16 века, который всю жизнь вел битвы (около 60, и он каждый раз побеждал), учитель по оружиям и по духу многочисленных учеников. С тез пор передавалась преемственность на территории Японии из поколения в поколение.

Додзё имени Миямото Мусаси города Глэзе представляет японскую школу имени Миямото Мусаси во Франции и следовательно заключает в себе Мемориал Нитен-Ити-Рию Япония-Франция.

На самом деле, 26 февраля 1999 года, школа имени Миямото Мусаси, или «Школа двух саблей» (Нитен-Ити-Рию) Японии, по приглашению Додзё города Глэзе, первый раз приезжает во Францию. 27 февраля того года, во время официальной встречи и представления боевых искусств перед 800 человек, японская школа имени Миямото Мусаси повторяет свои предложения, произнесены 26 февраля и признает очевидность работы, основанной над духом «Бушидо», или духом пути бойца (Книга пяти колец, написанная Миямото Мусаси является одновременно и важным этапом в традиции самураев, и входит в основах японской культуры и ее самой сути, она — один из элементов национального сокровища).

Японская школа тогда предлагает, чтобы Додзё имени Миямото Мусаси города Глэзе стало самой основной школой «Миямото Мусаси» на Западе, и этим признает его как koryū, то-есть традиционная школа. В четверг 4 марта 1999 года, японская школа «Миямото Мусаси», представляя самый возвышенный дух рыцарства и широко способствуя философии боевых искусств (будо, бушидо, фехтование, кендо, айкидо) берет под поручительством додзё города ГлЭзе, являющееся будо школой айкидо (Поэмы пути, поставлены пером Морихей Уешиба чисто выражают ее суть).

Тем более, школа приобретает новое название «Додзё имени Миямото Мусаси» и представляет Японскую Школу имени Миямото Мусаси во Франции, тем самым становясь основной связью этой школы на западе.

Следовательно, она приобретает легитимность основания Мемориала Нитен-Ити-Рию Япония-Франция.

Стела Мемориала Нитен-Ити-Рию

Учреждение – Сияние Мемориала Нитен-Ити-Рию

8 декабря 2014 года, Мемориалу Нитен-Ити-Рию, первоначально установлен на территории Замка Боафран предоставлен законное, общественное и национальное признание на территории города Глэзе, в частности во время публичных церемоний под эгидой и в присутствии представителей Республики, так муниципальных, как и консульских и сенаторских.

Мемориал Нитен-Ити-Рию, посвящен Богоматери Мари 8 декабря, распространяет оскорбленных просьб своего Чистого Сердца, выраженных в первую очередь через служанку Святая Маргерит-Мари Алакок в Парэ-Лё-Мониял, и затем через Клэр Фершо в 1917 году. На самом деле, через то, что они скромно получили, и сообщили о признание Сердца Иисусово Французским Государством.

Тем более, досье, зарегистрировано елисейской Администрацией придает официально признает Мемориал на французской территории.

Полученная награда придает ему главную роль на территории Королевства Камбоджи, и, тем самым, на лоне Ассоциации Наций Юго-Восточной Азии, которая соединяет 11 стран Юго-восточной Азии. С тех пор, Мемориал является мостом между этими Нациями и благоприятствует коммерческим, культурным и духовным обменам. Коллекция картин лионского художника Антуан Барбье была завещана Королевству Камбоджи, чтобы там строить музей в его именем.

С июня 2017 года, министерство Иностранных Дел России, и с совместным посредством Российского Посольства в Париже признало это важное место Истории как напоминание культуры и традиционных цивилизаций, а также мощной и глубокой связи Франции и России. Тем самым, Россия устанавливает подлинность местности и тоже его признает как легитимный и неоспоримый цоколь.

Ссылки

Будокан Миямото Мусаси

 

20 мая 2000 года, додзё имени Миямото Мусаси города Глэзе едет в Страну Восходящего Солнца по приглашению японской школы Миямото Мусаси — Нитен-Ити-Рию, на открытие нового додзё Будокан Миямото Мусаси, расположенном в Охара-Чо, в провинции Мимасаки.

В внешней форме, этот будокан изображает каску самурая, которая являетс символом, в частности, префектуры Окайамы, и напоминает этикет основного персонажа японской культуры, и родом оттуда, Мусаси. С тех пор, он объединяет различные школы в применении пути сабли и ежедневно напоминает его наследие, колыбелей духа бушидо и общей японской памяти.

Впоследствии происходили несколько официальных обменов флагов между регионом Рона, представленным Школой Миямото Мусаси Франции, и провинцией Мисамаки, представленной Школой Миямото Мусаси Японии. Подниятие флагов имело место перед Будокан и регулярно происходило с 18 мая 2008 года до сей день.

На столбах японского Будокан попеременно поднимались флаги Мимасаки, рода Мори, Региона Рон-Альпы, Региона Центр, Региона Бургундия, Япония, Франции, 150летия французско-японских отношений, Мемориала Нитен-Ити-Рию, Сердца Иисусово, трехцветного Сердца Иисусово, Святого Духа, Камбоджи, Ассоциации Наций Юго-Восточной Азии, России и ассоциации Лион-Япония.

Традиционный будокан Миямото Мусаси раскрывался как зеркало Мемориала Нитен-Ити-Рию Запада, который тем самым отражает чистый источник света, приехавшего из предел Востока.

Это является подвигом на дипломатическом, геополитическом, историческом, и духовном плане, так как Япония, и тем более отдаленная Япония по традиции не была склонной к терпению внешних взносов такого рода на своей территории. Этот неоднократный и глубоко символический жест позволил сильно и надолго укреплять связи между Будокан Миямото Мусаси и Мемориалом Нитен-Ити-Рию.

Камбоджа и Ассоциация Наций Юго-Восточной Азии присоединяются к мемориалу Нитен-Ити-Рию во время церемонии 15 июля 2016 года.

Будокан Миямото Мусаси в мае 2015 года.

Примечания и ссылки

  1. « Memorial Niten Ichi Ryu - Dojo Miyamoto Musashi - Salle Saint-Roch »

  2. ↑ « Символический мост к Азии », в газете Le Progrès,‎ 12 декабря 2015 года (читать архив онлайн)

  3. « Article LE PROGRES, Auguste Guinon batisseur de la commune de Jarnioux », Статья в газете Le Progès, 29 декабря 2016 года

  4. « Patrimoine national »

  5. Жан С. Бодэ. История химии. Jean C. Baudet, Histoire de la chimie De Boeck Superieur - Histoire Des Sciences, ALBIN MICHEL, 14 avril 2017, 368 pages p. (lire en ligne )

  6. ↑ Филипп БОННИШОН, Пьер ЖЕНИ, Жан НЕМО. Французское присутствие за морями. BONNICHON Philippe, GENY Pierre, NEMO Jean - Académie des Sciences d'Outre-Mer, Présences françaises outre-mer (XVIe-XXIe siècles). Tome I - Histoire : périodes et continents, Paris, Karthala - Hommes et sociétés, 27 novembre 2012, 1192 p. (ISBN 9782811107437, lire en ligne), p.710

  7. « Commémoration de 150 ans de relations franco japonaise » 150летие французско-японских отношений

  8. « Lucien Picard » Люсьен Пикар. Архивы

  9. ↑ « La Russie et l'ASEAN à l'honneur », Le Progrès,‎ 12 février 2017 (lire en ligne) Статья в газете Le Progrès ; 12 февраля 2017 года

  10. « Léon Dury bienfaiteur au Japon » Леон Дюри, добродетель в Японии

  11. ↑ Kikou Yamata, Le mois sans dieux, 5, rue Bugeaud 69005 Lyon, Jacques Andre Editeur, mai 1998, 298 p. p. (ISBN 2-907922-61-0), Avant-propos et Préfaces. p.1-11. Кику Ямата. Месяц без богов

  12. « Société des Amis du Musée Guimet » Общество друзей музей имени Гимэ

  13. « Fukujiro Wakatsuki » [archive] Фукуджиро Вакацуки.

  14. « Le Château de l'Eclair » Замок Эклер

  15. « Château de l’Eclair »

  16. « L'école Tsuji forme les futurs grands chefs japonais », Le Progrès,‎ 26 octobre 2016 (lire en ligne). Статья в газете Le Progrès ; 26 октября 2016 года

  17. « Tsuji l'école francaise qui forme des chefs japonais » , sur L'Hôtellerie Restauration. О школе Тсуджи

  18. « Centre de Perfectionnement École Hôtelière TSUJI » О школе Тсуджи

  19. « Beaujolais : l'école Tsuji, pension des futurs grands chefs japonais », La Dépêche,‎ 29 décembre 2015 (lire en ligne) О школе Тсуджи

  20. « Dojo Miyamoto Musashi » Додзё Миямото Мусаси

  21. « Mémorial Niten-Ichi-Ryu » Мемориал Миямото Мусаси

  22. ↑ « Un pont symbolique vers l'Asie », Le Progrès,‎ 12 décembre 2015 (lire en ligne) « Символический мост к Азии ». Статья в газете Le Progrès, 12 декабря 2015 года

  23. ↑ « Échange symbolique de drapeaux », Le Progrès,‎ 13 avril 2016 (lire en ligne) « Символический обмен флагов. Статья в газете Le Progrès, 13 апреля 2016 года

  24. « Dojo Miyamoto Musashi » Додзё Миямото Мусаси

  25. ↑ (ja) « Budokan Miyamoto Musashi » Будокан Миямото Мусаси

  26. (en) « Art de Musashi »  Искусство Мусаси

  27. Morihei Ueshiba, BUDO, 77123 Noisy-sur- École, Budo Editions, 1er trimestre 2013, p.34-36 et p.78 p. (ISBN 978-284617-311-7) Мориней Уесиба. БУДО

  28. « Lien géographique du Budokan Miyamoto Musashi » География Будокан Миямото Мусаси.

  29. « Bubokan » Будокан

  30. « Historiques de drapeaux » Истории флагов

  31. « Emblèmes » Эмблемы.

  32. Pierre-François Souyri, Moderne sans être occidental. Aux origines du Japon aujourd'hui., Collection Bibliothèque des Histoires, Gallimard, 22 avril 2016, 496 p. p. (ISBN 9782070125692) Пьер-Француа СУЙРИ Современный но не западный. На исходе сегодняшней Японии.

  33. Christian Kessler, « La question imperiale au Japon », La Revue des Ressources,‎ 9 octobre 2017 (lire en ligne) Кристиян Келлер. « Императорский вопрос в Японии »

  34. « Mémorial Niten-Ichi-Ryu »  Мемориал Миямото Мусаси

  35. « Mémorial Niten-Ichi-Ryu, Salle Saint-Roch » Мемориал Миямото Мусаси, зал Сент-Рош

  36. « Consul du Royaume du Cambodge » Консульство Королевства Камбоджи.

  37. « Une médaille russe pour Philippe Bordier », Le Progrès,‎ 29 juin 2015 (lire en ligne) Русская медаль для Филиппа Бордье Статья в газете Le Progrès, 29 июня 2015 года

  38. « Le Cambodge à l'honneur », Le Progrès,‎ 13 décembre 2015 (lire en ligne) Статья в газете Le Progrès, 13 декабря 2015 года

  39. ↑ « La Russie et l'ASEAN sont à l'honneur », Le Progrès,‎ 12 février 2017 (lire en ligne) Статья в газете Le Progrès, 12 февраля 2017 года

  40. « Reportage Prime Time du Journal Télévisé National Cambodgien », 10 septembre 2017. Репортаж камбоджийского телевидения, 10 сентября 2017

  41. (en) « French building materials company considers establishing Cambodia », The Phnom Penh Post,‎ 17 novembre 2016 (lire en ligne)

  42. « Des parpaings fabriqués au Cambodge », 2 novembre 2017

  43. (en) « Cambodian property market entices », 21 novembre 2016

  44. (km) « English and French Company jointly invest 3 million to build cement factory in Cambodia », sur Urban Voice, 12 juin 2017

  45. (km) « ក្រុមហ៊ុន​ខ្មែរ និង​បារាំង រួមគ្នា​បោះទុន​៣​លាន​ដុល្លារ សង់រោង​ចក្រ​ផលិត​ស៊ីម៉ង់ត៍​នៅ​កម្ពុជា », ThmeyThmey,‎ 12 juin 2017 (lire en ligne)

  46. (km) « An overview of media coverage of land and housing rights issues in Cambodia », 16 novembre 2016

bottom of page